
期刊简介
《器官移植》杂志系经中华人民共和国教育部主管,中山大学主办,中山大学附属第三医院承办的国内外公开发行的全国性器官移植专业学术期刊,于2010年1月创刊。本刊反映我国器官移植实验研究、临床研究的进展,以及我国器官移植及其相关学科的发展水平,以从事移植及相关临床专业的医护人员(移植外科、移植内科、麻醉及重症医学专科等)和移植相关基础专业的研究者和医学生为主要读者对象,报道器官移植领域领先的科研成果和临床诊疗经验,以及对器官移植领域有指导作用、且与器官移植临床密切结合的基础理论研究。主要栏目有:述评、论著(实验研究、临床研究)、短篇论著、专题研究、综述、讲座、技术交流、病例报告、学术动态、会议纪要。本刊宗旨:宣传党和国家的卫生工作方针政策,报道国内外器官移植领域最新科研成果、临床诊疗经验,促进国内外器官移植学术交流,坚持尊重科学、实事求是和百家争鸣的方针。本刊已被美国《化学文摘》(CA)、美国《乌利希期刊指南》、波兰《哥白尼索引》、中国核心期刊(遴选)数据库、“万方数据——数字化期刊群”、中国知网CNKI系列数据库、中文科技期刊数据库和中文生物医学期刊数据库(CMCC)等收录。本刊的国际刊号:ISSN 1674-7445,国内刊号:CN 44-1665/R,邮发代号:46-35。本刊为双月刊,大16开,每期64页,国内、外公开发行,定价:12元/期。
学术论文写作的“十字”箴言:规避语病,成就清晰表达
时间:2024-07-04 10:31:49
在学术论文的浩瀚征途中,如何精准无误地传达思想,不仅关乎逻辑的严密,更依赖于语言表达的艺术。写作,远非简单的语法堆砌,而是对语言深刻理解的展现,是词语、句子、段落乃至整个叙事结构的精妙编排。蒂莫西·G.波洛克在其力作《学术写作如何讲好故事:成功驾驭写作和发表的技巧》中,深刻剖析了学术论文中常见的五种语言表达弊病,本文特此归纳,旨在为学术写作者提供镜鉴。
一、去臃肿,求精炼
“臃肿”之症,源于句中赘言过多,信息冗余,使得论文如同裹足不前,失去灵动之气。斯特伦克与怀特之“第17条规则”振聋发聩:“字字珠玑,句句必达其意。”此言非倡短句之绝对,而是强调每一字、每一句皆应服务于核心思想。例如,“研究表明,获得高地位是一个普遍的动机”,去“研究表明”四字,直陈其事,更显力量。若论据确凿,何须迂回?
二、显主语,明主旨
“藏头”之弊,在于主语隐匿于冗长句首,如雾中看花,使读者迷失方向。埃文斯警示,简洁之从属句可增色主句,但勿让冗言掩盖主旨。学术论文中,常见作者急于为结论铺垫,反致观点模糊。譬如,合并冗长句,直截了当:“未充分认识到在现代社会和前现代社会中,坚持已被接受的心理模式均阻碍了变革”,一语中的,主旨立现。
三、拆长句,理思路
“句肥”之患,犹如孩童喋喋不休,一句之中杂糅多意,令人目不暇接。学者亦易陷此误区,逗号、括号、破折号频现,思路散乱。弗雷德里克·泰勒之例,一句之中承载多重概念,读来费力。拆分长句,各意独立成句,条理分明,既减负担,又增清晰度。
四、补细节,免猜测
“猜测”之病,源于关键信息缺失,迫使读者自行填补空白,对话变独白,交流受阻。贝尔·拉金斯及琳达·约翰松均强调,避免行话、缩写未经定义,确保基本假设、研究方法、样本选择等要素清晰阐述。作者应设身处地,以读者视角审视文稿,确保信息完整,逻辑连贯。
五、弃浮夸,归质朴
“浮夸”之风,表现为辞藻华丽、术语堆砌,看似高深,实则碍眼。学者或因自卑于思想之简,或因炫耀之心作祟,误入歧途。奥本海默之研究揭示,简洁文字更易理解,增进沟通效果。因此,应弃用晦涩难懂之词,回归质朴,以通用语言传达专业见解,方显大家风范。
综上所述,学术论文写作需谨记“十字”箴言:去臃肿、显主语、拆长句、补细节、弃浮夸。以此为指导,精心雕琢每一词句,方能成就一篇逻辑清晰、表达精准的学术佳作。